Believing himself just an insignificant Nascent Soul, Christian descends the mountain in search of Divine Transformation—unaware that he is already unrivaled in the world.
Translations
标题
宗门小透明,天下无敌手
简介
他自认只是个金丹期小修士,下山寻觅化神机缘。殊不知,他早已是天下无敌的存在。
शीर्षक
संप्रदाय में कोई नहीं, दुनिया में अजेय
विवरण
खुद को एक नन्हे नासेंट सोल मानने वाला क्रिश्चियन दिव्य परिवर्तन की तलाश में पहाड़ से उतरता है - इस बात से अनजान कि वह पहले ही दुनिया में बेजोड़ है।
Título
Nadie en la secta, invencible en el mundo
Descripción
Creyendo ser solo un insignificante Alma Naciente, Christian desciende la montaña en busca de la Transformación Divina, sin saber que ya es invencible en el mundo.
العنوان
لا أحد في الطائفة، لا يقهر في العالم
الوصف
يعتقد كريستيان أنه مجرد روح وليدة لا تذكر، فينزل الجبل بحثًا عن التحول الإلهي، غير مدرك أنه بالفعل لا يُقارن في العالم.
Titre
Personne dans la secte, invincible dans le monde
Description
Se croyant une âme naissante insignifiante, Christian descend la montagne à la recherche de la Transformation Divine, ignorant qu'il est déjà inégalé dans le monde.
শিরোনাম
সম্প্রদায়ে কেউ নেই, বিশ্বে অজেয়
বিবরণ
নিজেকে একটি তুচ্ছ নতুন আত্মা ভেবে, ক্রিশ্চিয়ান দিব্য রূপান্তরের সন্ধানে পর্বত থেকে নেমে আসে – সে unaware যে সে ইতিমধ্যেই বিশ্বে অতুলনীয়।
Título
Ninguém na Seita, Invencível no Mundo
Descrição
Acreditando ser apenas uma Alma Nascente insignificante, Christian desce a montanha em busca da Transformação Divina — sem saber que já é inigualável no mundo.
Название
Никто в секте, непобедим в мире
Описание
Кристиан, считая себя незначительной Зарождающейся Душой, спускается с горы в поисках Божественного Преображения, не зная, что он уже не имеет себе равных в мире.
عنوان
فرقے میں کوئی نہیں، دنیا میں اکیلا
تفصیل
خود کو ایک معمولی ناسینٹ سول سمجھ کر، کرسچن الہی تبدیلی کی تلاش میں پہاڑ سے اترتا ہے—نادان کہ وہ پہلے ہی دنیا میں لاثانی ہے۔
Judul
Tak Ada di Sekte, Tak Terkalahkan di Dunia
Deskripsi
Mengira dirinya hanya Roh Nascent yang tidak penting, Christian turun gunung mencari Transformasi Ilahi—tak menyadari bahwa ia sudah tak tertandingi di dunia.
Titel
Niemand in der Sekte, unbesiegbar in der Welt
Beschreibung
Christian, der sich selbst nur für eine unbedeutende Nachwuchsseele hält, steigt den Berg hinab, auf der Suche nach Göttlicher Transformation – ohne zu wissen, dass er bereits unübertroffen in der Welt ist.
タイトル
宗門の無名、世に無敵
概要
自分をただの未熟な魂だと思い込んでいるクリスチャンは、神の変容を求めて山を下ります。しかし、彼はすでに世界で無敵の存在であることを知りません。
शीर्षक
पंथात कोणी नाही, जगात अजिंक्य
वर्णन
स्वतःला एक क्षुल्लक नासेंट सोल मानून, ख्रिश्चन दिव्य परिवर्तनाच्या शोधात पर्वतावरून खाली उतरतो - त्याला माहीत नाही की तो जगात आधीच अद्वितीय आहे.
శీర్షిక
సెట్లో ఎవరూ లేరు, ప్రపంచంలో అజేయుడు
వివరణ
తాను కేవలం ఒక నాసెంట్ సోల్ అని నమ్ముతూ, క్రిస్టియన్ దైవిక పరివర్తన కోసం పర్వతం నుండి దిగివస్తాడు - తాను ఇప్పటికే ప్రపంచంలో అసమానమైనవాడని తెలియకుండా.
Başlık
Sekte'de kimse yok, dünyada yenilmez
Açıklama
Kendini önemsiz bir Nascent Soul sanan Christian, İlahi Dönüşüm arayışıyla dağdan iner - dünyanın zaten eşsiz olduğunu bilmeden.
தலைப்பு
பிரிவில் யாரும் இல்லை, உலகில் வெல்ல முடியாதவர்
விளக்கம்
தன்னை ஒரு முக்கியமற்ற நாசென்ட் சோல் என்று நம்பி, கிறிஸ்டியன் தெய்வீக மாற்றத்தைத் தேடி மலையிலிருந்து இறங்குகிறார் - தான் ஏற்கனவே உலகில் நிகரற்றவர் என்பதை அறியாமல்.
Tiêu đề
Vô danh trong tông phái, vô địch thiên hạ
Mô tả
Tự cho mình là một Nguyên Anh nhỏ bé, Christian xuống núi tìm kiếm cơ duyên Hóa Thần – không hề hay biết rằng mình đã vô địch thiên hạ.
제목
문파의 그림자, 세상의 무적자
설명
자신을 미미한 원영기 수련생으로만 여기던 크리스찬은 신화의 경지를 찾아 산을 내려간다. 그는 이미 세상에 비할 바 없는 존재임을 모른 채.
標題
宗門無人識,天下吾獨尊
簡介
佢以為自己只係無足輕重嘅金丹期修士,落山尋覓化神機緣。殊不知,佢早已係天下無敵嘅存在。
Titolo
Nessuno nella setta, invincibile nel mondo
Descrizione
Credendosi solo un'insignificante Anima Nascente, Christian scende dalla montagna in cerca della Trasformazione Divina, ignaro di essere già ineguagliabile nel mondo.