They loved each other when love wasn’t allowed. A goodbye never spoken became a wound time couldn’t close. When the storm finally passes, not everyone is ready for what the light reveals.
Translations
标题
如果她早知道
简介
他们相爱于禁忌的时代。一句未出口的告别化作一道时间无法愈合的伤口。当风暴平息,并非所有人都准备好面对真相。
शीर्षक
काश उसे पता होता
विवरण
उन्होंने तब प्यार किया, जब प्यार की इजाजत नहीं थी। एक अनकही विदाई ऐसा घाव बनी जिसे वक्त भी भर नहीं पाया। जब तूफ़ान थमा, हर कोई सच्चाई के लिए तैयार नहीं था।
Título
Si Ella Hubiera Sabido
Descripción
Se amaron cuando el amor estaba prohibido. Un adiós nunca dicho se convirtió en una herida que el tiempo no pudo cerrar. Cuando la tormenta amaina, no todos están listos para lo que la luz revela.
العنوان
لو أنها علمت فقط
الوصف
أحبا بعضهما حين كان الحب ممنوعاً. وداع لم يُنطق أصبح جرحاً لم يلتئم قط. عندما تهدأ العاصفة، لن يكون الجميع مستعدين لما يكشفه النور.
Titre
Si Seulement Elle Savait
Description
Ils s'aimaient quand l'amour était interdit. Un adieu non dit est devenu une blessure que le temps n'a pu guérir. Quand la tempête se calme, tout le monde n'est pas prêt pour ce que la lumière révèle.
শিরোনাম
যদি সে জানতো
বিবরণ
তাদের ভালোবাসা নিষিদ্ধ ছিল। একটি না বলা বিদায় এমন এক ক্ষত তৈরি করেছিল যা সময়ও সারিয়ে তুলতে পারেনি। অবশেষে যখন ঝড় শান্ত হয়, তখন সবাই আলোর প্রকাশ করা সত্যের জন্য প্রস্তুত থাকে না।
Título
Se Ela Ao Menos Soubesse
Descrição
Eles se amaram quando o amor era proibido. Um adeus nunca dito virou uma ferida que o tempo não pôde fechar. Quando a tempestade passa, nem todos estão prontos para o que a luz revela.
Название
Если бы она только знала
Описание
Они любили друг друга, когда любовь была запрещена. Непроизнесенное прощание стало раной, которую время не смогло закрыть. Когда буря стихает, не каждый готов к тому, что откроет свет.
عنوان
کاش وہ جانتی
تفصیل
انہیں تب محبت ہوئی جب محبت کی اجازت نہ تھی۔ ایک نہ کہا گیا الوداع ایسا زخم بنا جسے وقت بھی بھر نہ سکا۔ جب طوفان تھمتا ہے، تو ہر کوئی روشنی میں ظاہر ہونے والے سچ کے لیے تیار نہیں ہوتا۔
Judul
Andai Dia Tahu
Deskripsi
Mereka saling mencintai saat cinta tak diizinkan. Perpisahan yang tak terucap menjadi luka yang tak bisa disembuhkan waktu. Saat badai akhirnya berlalu, tak semua siap menghadapi kebenaran.
Titel
Hätte sie es nur gewusst
Beschreibung
Sie liebten sich, als Liebe verboten war. Ein nie ausgesprochener Abschied wurde zu einer Wunde, die die Zeit nicht heilen konnte. Als der Sturm endlich vorüber ist, sind nicht alle bereit für das, was das Licht enthüllt.
タイトル
もし彼女が知っていたら
概要
彼らは許されない時代に愛し合った。言えなかった別れは、時が癒せない傷となった。嵐が過ぎ去った時、光が明らかにする真実に全員が備えているわけではない。
शीर्षक
जर तिला माहीत असतं
वर्णन
प्रेमाला परवानगी नसताना ते एकमेकांवर प्रेम करत होते. न बोललेला निरोप एक अशी जखम बनला जी वेळही भरू शकली नाही. वादळ शांत झाल्यावर, प्रकाशात काय उघड होते, यासाठी सर्वजण तयार नसतात.
శీర్షిక
ఆమెకు తెలిసుంటే
వివరణ
ప్రేమకు అనుమతి లేని కాలంలో వారు ఒకరినొకరు ప్రేమించుకున్నారు. చెప్పని వీడ్కోలు కాలం మర్చలేని గాయంగా మారింది. తుఫాను శాంతించినప్పుడు, కాంతి బయటపెట్టే నిజం కోసం అందరూ సిద్ధంగా ఉండరు.
Başlık
Keşke Bilseydi
Açıklama
Aşkın yasak olduğu zamanlarda birbirlerini sevdiler. Söylenmemiş bir veda, zamanın kapatamadığı bir yara oldu. Fırtına dindiğinde, herkes ışığın ortaya çıkardığı gerçeklere hazır değildir.
தலைப்பு
அவளுக்குத் தெரிந்திருந்தால்
விளக்கம்
அன்பு அனுமதிக்கப்படாதபோது அவர்கள் ஒருவரையொருவர் காதலித்தனர். சொல்லப்படாத ஒரு பிரிவு, காலம் ஆற்ற முடியாத ஒரு காயமாக மாறியது. புயல் நீங்கியதும், வெளிச்சம் வெளிப்படுத்தும் உண்மைக்கு அனைவரும் தயாராக இல்லை.
Tiêu đề
Giá Mà Cô Ấy Biết
Mô tả
Họ yêu nhau khi tình yêu bị cấm đoán. Lời chia tay chưa nói thành vết thương thời gian không chữa lành. Khi bão tan, không phải ai cũng sẵn sàng cho sự thật được hé lộ.
제목
그녀가 알았다면
설명
사랑이 허락되지 않던 시절 서로 사랑했다. 말하지 못한 작별은 시간이 치유할 수 없는 상처가 되었다. 폭풍이 지나고, 빛이 드러내는 진실에 모두가 준비된 것은 아니다.
標題
如果佢早知
簡介
佢哋喺愛情唔被允許嘅時候相愛。一個冇講出口嘅再見,變成咗時間都埋藏唔到嘅傷口。當風暴過去,唔係個個都準備好面對真相。
Titolo
Se Solo Avrebbe Saputo
Descrizione
Si amarono quando l'amore non era permesso. Un addio mai pronunciato divenne una ferita che il tempo non poté chiudere. Quando la tempesta si placa, non tutti sono pronti per ciò che la luce rivela.