Two broke writers transmigrate into their own novel as "love rivals"—one marries a wheelchair-bound heir, the other marries his CEO brother. They ditch the plot to get rich and hire male escorts until their hated landlord's daughter appears
Translations
标题
闺蜜反套路
简介
两个穷作家穿进自己的小说,变成情敌。一个嫁给残疾总裁,一个嫁给总裁哥哥。她们决定改写剧情,发家致富,包养男模。但房东女儿却成了女主?唐糖和苏甜:想赢?没门!
शीर्षक
सहेलियाँ स्क्रिप्ट के ख़िलाफ
विवरण
दो गरीब लेखिकाएँ अपनी ही नॉवेल में 'प्रेम प्रतिद्वंद्वी' बनकर पहुँच जाती हैं। एक व्हीलचेयर वाले वारिस से शादी करती है, दूसरी उसके सीईओ भाई से। वे अमीर बनने और पुरुष एस्कॉर्ट्स रखने के लिए कहानी छोड़ देती हैं, जब तक कि उनके नफ़रत भरे मकान मालिक की बेटी नायिका बनकर प्रकट नहीं होती। टांग टांग और सू तियान: तुम्हें जीतने दें? कभी नहीं।
Título
Mejores Amigas Contra el Guion
Descripción
Dos escritoras en bancarrota transmigran a su propia novela como "rivales de amor". Una se casa con un heredero en silla de ruedas, la otra con su hermano CEO. Deciden ignorar la trama para hacerse ricas y contratar acompañantes masculinos, hasta que la hija de su odiado casero aparece como la heroína. ¿Dejarte ganar? ¡Ni hablar!
العنوان
صديقات ضد النص
الوصف
كاتبتان مفلستان تنتقلان إلى روايتهما الخاصة كـ"متنافسات في الحب". تتزوج إحداهما وريثًا مقعدًا، والأخرى أخاه المدير التنفيذي. تتخليان عن الحبكة لتصبحا ثريتين وتستأجران مرافقين، إلى أن تظهر ابنة مالك العقار المكروه كالبطلة. تانغ تانغ وسو تيان: هل سنسمح لك بالفوز؟ مستحيل!
Titre
Les Meilleures Amies Contre le Scénario
Description
Deux écrivaines fauchées transmigrent dans leur propre roman en tant que «rivales amoureuses». L'une épouse un héritier en fauteuil roulant, l'autre son frère PDG. Elles ignorent l'intrigue pour s'enrichir et embauchent des gigolos, jusqu'à l'arrivée de la fille de leur propriétaire détesté en tant qu'héroïne. Tang Tang & Su Tian: Vous laisser gagner ? Jamais !
শিরোনাম
বান্ধবীরা চিত্রনাট্যের বিরুদ্ধে
বিবরণ
দুই গরিব লেখিকা নিজেদের উপন্যাসে 'প্রেম প্রতিযোগী' হিসেবে প্রবেশ করে। একজন হুইলচেয়ার-বদ্ধ উত্তরাধিকারীকে বিয়ে করে, অন্যজন তার সিইও ভাইকে। তারা প্লট ছেড়ে ধনী হতে এবং পুরুষ রক্ষিতা রাখতে চায়, যতক্ষণ না তাদের ঘৃণ্য বাড়ির মালিকের মেয়ে নায়িকা হিসেবে আবির্ভূত হয়। তাং তাং ও সু তিয়ান: তোমাকে জিততে দেব? অসম্ভব।
Título
Melhores Amigas Contra o Roteiro
Descrição
Duas escritoras falidas transmigram para seu próprio romance como "rivais no amor". Uma casa-se com um herdeiro em cadeira de rodas, a outra com o irmão CEO dele. Elas decidem abandonar a trama para enriquecer e contratar acompanhantes masculinos, até que a filha de seu odiado senhorio aparece como a heroína. Tang Tang & Su Tian: Deixar você ganhar? Nem pensar!
Название
Лучшие Подруги Против Сценария
Описание
Две разоренные писательницы попадают в собственный роман как "соперницы в любви". Одна выходит замуж за наследника в инвалидной коляске, другая — за его брата-гендиректора. Они бросают сюжет, чтобы разбогатеть и наняли эскорт, пока дочь их ненавистного домовладельца не появляется в роли героини. Тан Тан и Су Тян: Дать тебе победить? Никогда!
عنوان
جگری دوست اسکرپٹ کے خلاف
تفصیل
دو غریب لکھاریاں اپنی ہی ناول میں 'عشقیہ حریف' بن کر منتقل ہوتی ہیں۔ ایک وہیل چیئر باؤنڈ وارث سے شادی کرتی ہے، دوسری اس کے سی ای او بھائی سے۔ وہ امیر بننے اور مرد اسکواڈ رکھنے کے لیے پلاٹ ترک کرتی ہیں یہاں تک کہ ان کے نفرت انگیز مکان مالک کی بیٹی ہیروئن کے طور پر ظاہر ہوتی ہے۔ تنگ تنگ اور سو تیان: تمہیں جیتنے دیں؟ ناممکن۔
Judul
Sahabat Melawan Naskah
Deskripsi
Dua penulis miskin bertransmigrasi ke novel mereka sendiri sebagai "rival cinta". Satu menikah dengan pewaris pengguna kursi roda, yang lain dengan kakak CEO-nya. Mereka meninggalkan plot untuk menjadi kaya dan menyewa teman kencan pria hingga putri tuan tanah muncul sebagai pahlawan wanita. Tang Tang & Su Tian: Biarkan kamu menang? Tidak mungkin.
Titel
Beste Freundinnen Gegen das Skript
Beschreibung
Zwei mittellose Autorinnen transmigrieren in ihren eigenen Roman als „Liebesrivalinnen“. Die eine heiratet einen Erben im Rollstuhl, die andere seinen CEO-Bruder. Sie ignorieren die Handlung, um reich zu werden und engagieren männliche Escorts, bis die Tochter ihres verhassten Vermieters als Heldin auftaucht. Tang Tang & Su Tian: Euch gewinnen lassen? Keine Chance!
タイトル
親友、脚本に逆らう
概要
貧乏な作家二人が自分たちの小説の「恋敵」として転生。一人は車椅子の跡取りと、もう一人はそのCEOの兄と結婚。彼女たちは金持ちになって男性エスコートを雇うためプロットを捨て去るが、嫌な家主の娘がヒロインとして現れる。タンタンとスーティエン:あなたに勝たせる?ありえない。
शीर्षक
मैत्रिणी स्क्रिप्ट विरोधात
वर्णन
दोन गरीब लेखिका त्यांच्याच कादंबरीत 'प्रेम प्रतिस्पर्धी' म्हणून प्रवेश करतात. एक व्हीलचेअरवरील वारसाशी लग्न करते, दुसरी त्याच्या सीईओ भावाशी. श्रीमंत होण्यासाठी आणि पुरुष सोबत ठेवण्यासाठी त्या कथानक सोडून देतात, जोपर्यंत त्यांच्या तिरस्कारित घरमालकाची मुलगी नायिका म्हणून येते. तांग तांग आणि सु तियान: तुला जिंकू देणार? शक्य नाही.
శీర్షిక
స్నేహితులు స్క్రిప్ట్కు వ్యతిరేకం
వివరణ
ఇద్దరు పేద రచయితలు తమ సొంత నవలలోకి 'ప్రేమ ప్రత్యర్థులు'గా ప్రవేశిస్తారు. ఒకరు వీల్చైర్లో ఉన్న వారసుడిని వివాహం చేసుకుంటారు, మరొకరు అతని CEO సోదరుడిని. వారు ధనవంతులై, పురుష ఎస్కార్ట్లను నియమించుకోవడానికి కథను వదిలేస్తారు, వారి ద్వేషించబడిన ఇంటి యజమాని కుమార్తె కథానాయికగా కనిపించే వరకు. టాంగ్ టాంగ్ & సు తియాన్: నిన్ను గెలవనిస్తామా? అస్సలు కుదరదు.
Başlık
En İyi Arkadaşlar Senaryoya Karşı
Açıklama
İki meteliksiz yazar, kendi romanlarına "aşk rakibi" olarak ışınlanır. Biri tekerlekli sandalyedeki bir mirasçıyla, diğeri onun CEO kardeşiyle evlenir. Zengin olmak ve erkek eskort tutmak için olay örgüsünü bir kenara atarlar, ta ki nefret ettikleri ev sahibinin kızı kahraman olarak ortaya çıkana dek. Tang Tang & Su Tian: Seni kazandırmak mı? Asla!
தலைப்பு
தோழிகள் திரைக்கதைக்கு எதிராக
விளக்கம்
இரண்டு பணமில்லாத எழுத்தாளர்கள் தங்கள் சொந்த நாவலுக்குள் 'காதல் போட்டியாளர்களாக' நுழைகிறார்கள். ஒருவர் சக்கர நாற்காலியில் இருக்கும் வாரிசை மணக்கிறார், மற்றவர் அவரது CEO சகோதரரை. பணக்காரராகி ஆண் தோழர்களை வேலைக்கு அமர்த்த அவர்கள் கதையை விட்டுவிடுகிறார்கள், அவர்களின் வெறுக்கப்படும் நில உரிமையாளரின் மகள் கதாநாயகியாக வரும் வரை. டாங் டாங் & சு தியான்: உங்களை வெற்றிபெற விடுவோமா? முடியாது.
Tiêu đề
Bạn Thân Chống Lại Kịch Bản
Mô tả
Hai nhà văn nghèo xuyên không vào tiểu thuyết của chính mình thành "tình địch". Một người cưới thừa kế ngồi xe lăn, người kia cưới anh trai CEO của anh ta. Họ phá vỡ cốt truyện để làm giàu, thuê trai bao, cho đến khi con gái chủ nhà ghét bỏ xuất hiện làm nữ chính. Đường Đường & Tô Thiên: Để cô thắng à? Không đời nào!
제목
절친, 대본을 거스르다
설명
두 가난한 작가가 자신들의 소설 속 '사랑의 라이벌'로 환생한다. 한 명은 휠체어 탄 재벌 상속자와, 다른 한 명은 그의 CEO 형과 결혼한다. 그들은 부자가 되고 남자 에스코트를 고용하기 위해 줄거리를 버리지만, 미워하던 집주인 딸이 여주인공으로 나타난다. 탕탕 & 쑤톈: 너희를 이기게 둬? 절대 안 돼.
標題
閨密反轉劇本
簡介
兩個窮作家穿咗入自己本小說,變咗「情敵」。一個嫁畀坐輪椅嘅繼承人,另一個嫁畀佢個CEO哥哥。佢哋決定唔跟劇情,要發達同請男模,點知佢哋討厭嘅包租婆個女竟然係女主角!糖糖同蘇甜:想贏?咪發夢啦!
Titolo
Amiche Contro il Copione
Descrizione
Due scrittrici squattrinate transmigrano nel loro stesso romanzo come "rivali in amore". Una sposa un ereditiero in sedia a rotelle, l'altra suo fratello CEO. Decidono di abbandonare la trama per arricchirsi e assumere accompagnatori maschili finché la figlia della loro odiata proprietaria non appare come l'eroina. Tang Tang & Su Tian: Lasciarti vincere? Neanche per sogno.