Forced into a loveless marriage, Sylvia is traded like a pawn. She wasn’t supposed to fall into the arms of the man behind the throne. Some favors are forbidden—especially when they start to feel like love.
Translations
标题
他的唯一例外
简介
被迫入了一段无爱的婚姻,西尔维娅如棋子般被交易。她不该坠入幕后权势者的怀抱。有些恩惠是禁忌,尤其是当它们开始像爱时。
शीर्षक
उसका इकलौता अपवाद
विवरण
एक बेमेल शादी में मजबूर होकर, सिल्विया को एक मोहरे की तरह इस्तेमाल किया जाता है। उसे सिंहासन के पीछे के आदमी की बाहों में नहीं गिरना चाहिए था। कुछ एहसान वर्जित होते हैं, खासकर जब वे प्यार लगने लगते हैं।
Título
Su Única Excepción
Descripción
Forzada a un matrimonio sin amor, Sylvia es tratada como un peón. No se suponía que cayera en los brazos del hombre detrás del trono. Algunos favores están prohibidos, sobre todo cuando empiezan a sentirse como amor.
العنوان
استثناؤه الوحيد
الوصف
أُجبرت سيلفيا على زواج بلا حب، وتعاملت كرهينة. لم يكن من المفترض أن تسقط في أحضان الرجل الذي يقف خلف العرش. بعض العطايا محرمة، خاصة عندما تبدأ في أن تشعر وكأنها حب.
Titre
Sa Seule Exception
Description
Forcée à un mariage sans amour, Sylvia est traitée comme un pion. Elle n’était pas censée tomber dans les bras de l’homme derrière le trône. Certains services sont interdits, surtout quand ils commencent à ressembler à l'amour.
শিরোনাম
তার একমাত্র ব্যতিক্রম
বিবরণ
এক ভালোবাসাহীন বিবাহে বাধ্য হয়ে, সিলভিয়াকে একটি দাবার ঘুঁটির মতো ব্যবহার করা হয়। তার সিংহাসনের পেছনের মানুষটির বাহুতে পড়া উচিত ছিল না। কিছু অনুগ্রহ নিষিদ্ধ, বিশেষ করে যখন সেগুলো ভালোবাসার মতো মনে হতে শুরু করে।
Título
A Única Exceção Dele
Descrição
Forçada a um casamento sem amor, Sylvia é tratada como um peão. Ela não deveria ter caído nos braços do homem por trás do trono. Alguns favores são proibidos, principalmente quando começam a parecer amor.
Название
Его Особенная
Описание
Втянутая в брак без любви, Сильвия — лишь пешка. Ей не следовало попадать в объятия человека за троном. Некоторые услуги запрещены, особенно когда они начинают походить на любовь.
عنوان
اس کا واحد استثنا
تفصیل
ایک بے لوث شادی پر مجبور، سلویا کو شطرنج کے مہرے کی طرح استعمال کیا جاتا ہے۔ اسے تخت کے پیچھے کے آدمی کے بازوؤں میں نہیں گرنا چاہیے تھا۔ کچھ احسانات ممنوع ہیں، خاص طور پر جب وہ محبت جیسے لگنے لگیں۔
Judul
Pengecualiannya
Deskripsi
Dipaksa menikah tanpa cinta, Sylvia diperlakukan seperti pion. Dia seharusnya tidak jatuh ke pelukan pria di balik takhta. Beberapa bantuan terlarang—terutama ketika mulai terasa seperti cinta.
Titel
Seine Einzige Ausnahme
Beschreibung
In eine lieblose Ehe gezwungen, wird Sylvia wie eine Schachfigur behandelt. Sie sollte nicht in die Arme des Mannes hinter dem Thron fallen. Manche Gefallen sind verboten – besonders wenn sie sich wie Liebe anfühlen.
タイトル
彼のたった一つの例外
概要
愛のない結婚を強いられ、シルヴィアは駒のように扱われる。彼女は王座の裏にいる男の腕に落ちるはずではなかった。ある種の恩恵は禁断だ、特にそれが愛のように感じられ始めたら。
शीर्षक
त्याचा एकमेव अपवाद
वर्णन
प्रेमहीन विवाहात ढकलली गेलेली, सिल्व्हियाची प्यादासारखी अदलाबदल केली जाते. तिला सिंहासनाच्या पाठीमागील माणसाच्या मिठीत पडायला नको होते. काही गोष्टी निषिद्ध असतात – विशेषतः जेव्हा त्या प्रेमासारख्या वाटू लागतात.
శీర్షిక
అతని ఏకైక మినహాయింపు
వివరణ
ప్రేమలేని పెళ్లిలోకి బలవంతంగా నెట్టబడిన సిల్వియా, పావుగా వర్తకం చేయబడుతుంది. ఆమె సింహాసనం వెనుక ఉన్న వ్యక్తి చేతుల్లో పడకూడదు. కొన్ని అనుకూలతలు నిషేధించబడ్డాయి—ముఖ్యంగా అవి ప్రేమలా అనిపించడం మొదలుపెడితే.
Başlık
Onun Tek İstisnası
Açıklama
Sevimsiz bir evliliğe zorlanan Sylvia, bir piyon gibi takas edilir. Tahtın arkasındaki adamın kollarına düşmemeliydi. Bazı iyilikler yasaktır, özellikle de aşka dönüşmeye başladıklarında.
தலைப்பு
அவனுடைய ஒரே விதிவிலக்கு
விளக்கம்
அன்பில்லாத திருமணத்திற்குத் தள்ளப்பட்ட சில்வியா, ஒரு சிப்பாய் போல் வர்த்தகம் செய்யப்படுகிறாள். அவள் சிம்மாசனத்திற்குப் பின்னால் உள்ள மனிதனின் கைகளில் விழுந்திருக்கக்கூடாது. சில உதவிகள் தடைசெய்யப்பட்டவை—குறிப்பாக அவை காதல் போல் தோன்ற ஆரம்பித்தவுடன்.
Tiêu đề
Ngoại Lệ Duy Nhất Của Anh
Mô tả
Bị ép vào cuộc hôn nhân không tình yêu, Sylvia bị đổi chác như một quân cờ. Cô lẽ ra không nên rơi vào vòng tay của người đàn ông đứng sau ngai vàng. Một số ân huệ là cấm kỵ—đặc biệt khi chúng bắt đầu giống tình yêu.
제목
그의 유일한 예외
설명
사랑 없는 결혼에 강요된 실비아는 마치 체스 말처럼 취급된다. 그녀는 왕좌 뒤의 남자의 품에 안겨서는 안 되었다. 어떤 호의는 금지되어 있다 – 특히 그것이 사랑처럼 느껴지기 시작할 때.
標題
佢嘅獨一無二
簡介
被迫嫁入無愛婚姻,西爾維婭好似棋子咁俾人交易。佢本來唔應該跌入幕後權力者嘅懷抱。有啲恩惠係禁忌,尤其當佢哋開始變得似愛情嘅時候。
Titolo
La Sua Unica Eccezione
Descrizione
Costretta a un matrimonio senza amore, Sylvia viene trattata come una pedina. Non avrebbe dovuto cadere tra le braccia dell'uomo dietro il trono. Alcuni favori sono proibiti, specialmente quando iniziano a sembrare amore.